Cómo están vinculados Carmina Burana y la Alemania nazi

Cómo están vinculados Carmina Burana y la Alemania nazi

"O Fortuna" es un poema medieval que inspiró al compositor alemán Carl Orff a escribir la cantata "Carmina Burana", una de las obras más conocidas del siglo XX. Se ha utilizado para comerciales de televisión y bandas sonoras de películas, y con frecuencia es interpretado por músicos profesionales de todo el mundo. A pesar de su aclamación, muchas personas no saben mucho sobre la cantata, su compositor o su vínculo con la Alemania nazi.

El compositor

Carl Orff (10 de julio de 1895 al 29 de marzo de 1982) fue un compositor y educador alemán mejor conocido por su investigación sobre cómo los niños aprenden música. Publicó sus primeras composiciones a los 16 años y estudió música en Munich antes de la Primera Guerra Mundial. Después de servir en la guerra, Orff regresó a Munich, donde cofundó una escuela de arte infantil y enseñó música. En 1930, publicó sus observaciones sobre la enseñanza de niños sobre la música en Schulwerk. En el texto, Orff instó a los maestros a dejar que los niños exploren y aprendan a su propio ritmo, sin interferencia de adultos.

Orff continuó componiendo, pero fue en gran medida no reconocido por el público en general hasta el estreno de "Carmina Burana" en Frankfort en 1937. Fue un gran éxito comercial y crítico, popular tanto entre el público como para los líderes nazis. Alimentado por el éxito de la cantata, Orff ingresó a una competencia patrocinada por el gobierno nazi para resclar "el sueño de una noche de verano", uno de los pocos compositores alemanes que lo hacía.

Hay poco que indicar que Carl Orff era miembro del Partido Nazi o que él apoyó activamente sus políticas. Pero nunca pudo escapar por completo de tener su reputación para siempre vinculada al nacionalsocialismo por dónde y cuándo se estrenó "Carmen Burana" y cómo se recibió. Después de la guerra, Orff continuó componiendo y escribiendo sobre educación musical y teoría. Continuó trabajando en la escuela infantil que cofundó hasta su muerte en 1982.

Historia

"Carmen Burana" o "Songs of Beuren", se basa en una colección de poemas y canciones del siglo XIII encontrados en 1803 en un monasterio bávaro. Las obras medievales se atribuyen a un grupo de monjes conocidos como Goliards que eran conocidos por sus composiciones humorísticas y a veces obscenas sobre el amor, el sexo, la bebida, el juego, el destino y la fortuna. Estos textos no estaban destinados a adorar. Fueron considerados una forma de entretenimiento popular, escrita en latín vernácula, francés medieval o alemán para que las masas lo entiendan fácilmente.

Alrededor de 1,000 de estos poemas fueron escritos en los siglos XII y XIII, y después de ser redescubierto se publicó una colección de los versos en 1847. Este libro, llamado "Wine, Women and Song", inspiró a Orff a componer una cantata sobre la rueda mítica de la fortuna. Con la ayuda de un asistente, Orff seleccionó 24 poemas y los arregló por contenido temático. Entre los poemas que seleccionó estaba Oh fortuna ("Oh, fortuna"). Otros poemas que inspiraron porciones de "Carmen Burana" incluyen Imperatriz Mundi ("Emperatriz del mundo"), Primo vere ("Primavera"), En Taberna ("En la taberna"), y Cursos d'Amour ("La corte del amor").

Texto y traducción

Apertura con un timbal timbal y un gran coro, el oyente se introduce en la magnitud de la rueda, mientras que el texto y la melodía inquietante de la rueda se sientan sobre un río de acompañamiento orquestal que se repiten sin fin, imita su constante rotación constante.

latín
Oh fortuna,
Velut Luna,
statu variabilis,
Semper Crescis,
Aut Decescis;
Vita detestabilis
Nunc Obdurat
ET TUNC Curat
ludo mentis aciem,
egestatem,
potestatem,
disolvit ut glaciem.

Sors Immanis
et inanis,
Rota tu volubilis,
estado malus,
Vana Salus
semper disolubilis,
obumbrata
ET VELATA
Michi Quoque Niteris;
Nunc por ludum
dorsum nudum
Fero Tui Sceleris.

Sors Salutis
et virtutis
Michi nunc contraria,
est Affectus
ET Defecto
Semper en Angaria.
HAC en Hora
sine mora
Corde pulsum tangita;
Sternit Fortem,
Mecum Omnes Plangite!

Inglés
O Fortuna,
como la luna
Eres cambiante,
alguna vez depilando
y menguing;
vida odiosa
Primeras oprimidas
Y luego alivia
como la fantasía lo toma;
pobreza
y poder,
los derrite como el hielo.

Destino, monstruoso
y vacío,
Tú girando la rueda,
Eres malévolo,
Tu favor está inactivo
y siempre se desvanece,
sombreado,
velado,
tú también me plaga.
Me desnudo la espalda
para el deporte
de tu maldad.

En prosperidad
o en virtud
El destino está en mi contra,
Ambos en pasión
y en debilidad
El destino siempre nos esclaviza.
Entonces a esta hora
arrancar las cadenas vibratorias;
Porque el destino
derriba incluso a los fuertes,
Todos lloran conmigo.

Fuentes

  • Personal clásico de FM. "La historia de Carmina Burana de Carl Orff."Classicfm.comunicarse.
  • Heffer, Simon. "Revisión de TV: O Fortuna! Carl Orff y Carmina Burana (Sky Arts 2)."Telegraph.co.Reino Unido, 9 de abril de 2009.
  • Rickards, chico. "Oh, fortuna! - Carl Orff y Carmina Burana."Gramófono.Reino Unido.co.