Tipos de transcripción
- 2470
- 354
- Ignacio Nieto
Si bien la definición básica de transcripción es escribir audio hablado (ya sea en vivo o grabado) en una forma impresa, hay muchos tipos de transcripción, cada uno de los cuales requiere diferentes niveles de habilidad y, a menudo, diferentes equipos.
Transcripción general
Getty/CulturaEste es el tipo de grabación de audio: dictaciones, conferencias, llamadas de conferencia, mensajes telefónicos, talleres, entrevistas, discursos, podcasts, videos, seminarios web, etc., En una variedad de sectores como negocios, medios de comunicación, academia y la ley. Hay especializaciones dentro de la transcripción general, pero no requieren ninguna capacitación o certificación específica; Sin embargo, la experiencia relacionada generalmente se requiere dentro de las especializaciones.
- Entrada de datos - Toda la transcripción es una forma de entrada de datos, pero cuando se trata de posiciones de transcripción en el hogar, las enumeradas en "Entrada de datos" son la forma más simple de transcripción general y toman la menor cantidad de habilidad. Puede ser un buen lugar para que comience un mecanógrafo inicial, pero no pagará mucho. Sin embargo, las estafas de trabajo en casa se pueden vestir para parecerse a trabajos de entrada de datos, así que esté familiarizado con las estafas de entrada de datos. Ejemplos de empresas que ofrecen este tipo de trabajo de transcripción de nivel de entrada incluyen QuickTate o Scribie, que cada uno ofrece a los transcriptores BITS BITS Audio para transcribir a una tarifa establecida. Ver más compañías de entrada de datos.
- Transcripción legal - La transcripción legal es una especialización dentro de la transcripción general. No se requiere capacitación y certificación especiales como la transcripción médica, pero generalmente se requieren experiencia y familiaridad con los términos y procedimientos legales. Y como tal, generalmente requiere experiencia como transcriptista y en la profesión legal practicarla, ya sea en una oficina o en un entorno laboral.
- Transcripción financiera/corporativa - Una vez más, no es un campo separado de la transcripción general, la transcripción financiera es una especialización que requiere que el mecanógrafo tenga un cierto nivel de conocimiento de la terminología de la industria particular y/o informes de ganancias, reuniones anuales, conferencias de prensa, resultados provisionales, informa analista, informa analista. , etc.
- Subtitulación fuera de línea - Los subtítulos pueden trabajar fuera de línea o en tiempo real y ambos se pueden hacer desde casa. En el subtítulos fuera de línea, el audio de un video grabado se transcribe y se agrega como subtítulos en el proceso de postproducción.
Relacionado: Un revisor de la transcripción puede ser el siguiente paso en la escalera para un buen transcriptor.
Ver una lista de Trabajos de transcripción general desde casa.
Transcripción médica
Tom Grill/GettyLos transcripciones médicas practican una forma especializada de transcripción que requiere capacitación y certificación. Un transcriptor médico transcribe el dictado de un médico o médico, que luego se agregan al registro médico del paciente. A diferencia de la transcripción general, la transcripción médica requiere capacitación postsecundaria, ya sea un programa de certificado de 1 año o un título de asociado de 2 años. Lea más sobre transcriptores médicos o busque trabajos de transcripción médica en el hogar.
Relacionado: Aunque tomará más capacitación, la transcripción médica es una posible carrera profesional para que LPNS trabaje en casa.
Transcripción en tiempo real
Getty/Tim FlachLa mayoría de los transcriptores en el hogar trabajan en audio grabado; Sin embargo, la transcripción en tiempo real significa escuchar audio en vivo y escribirla. Esto requiere velocidades de mecanografía muy altas, precisión y equipo de estenografía especializada. Solo el mecanógrafo más experimentado puede hacer la transición a la transcripción en tiempo real. Lea más sobre la transcripción en tiempo real.
- Subtitulante en tiempo real - De todos los trabajos de escritura en tiempo real, este es el más probable que se haga desde casa. Este tipo de subtítulos proporciona texto para video en vivo.
- Reportero de la corte - Los informes judiciales requieren capacitación y certificación casi siempre se realiza en el sitio. Los reporteros de la corte que desean trabajar en casa pueden hacer la transición al subtitulante, el Scopist o el transcriptor legal.
- Proveedor de carro - Acceso a la comunicación La traducción en tiempo real (CART) está proporcionando subtítulos para sordos o personas con discapacidad auditiva en "tiempo real."A menudo se hace en persona en reuniones, conferencias, sesiones legislativas y escuelas; Sin embargo, en algunas circunstancias, se puede hacer con el transcriptor de carro que trabaja desde una ubicación remota.
Relacionado: Un Scopist revisa, edita y revisa las transcripciones producidas por un reportero de la corte, esencialmente convirtiendo la taquigrafía de la máquina en una transcripción limpia. Si bien el software del reportero de la corte convertirá muchas de sus abreviaturas, el Scopist limpia cualquier cosa que no esté clara, verifica la ortografía de los nombres propios y los términos técnicos y escucha las grabaciones para aclarar cualquier cosa necesaria. Los escopistas a menudo pueden trabajar desde casa.