Le deseamos una Feliz Navidad
- 608
- 169
- Enrique Ceja
Cuando grupos de personas se reúnen para colocar un a-carol en la hora de Navidad, el villancico más alegre que podrían llevar (junto a, tal vez, "Jingle Bells") es "Te deseamos una Feliz Navidad."Está todo ahí en el título. No se puede encontrar un enfoque más directo para la difusión de la alegría en el canon de las canciones populares de Navidad. Pero de donde vino esta canción muy simple? ¿Por qué es tan infeccioso?? Y el budín de figgy realmente vale la pena exigir tan de corazón? ("No iremos hasta que obtengamos algunos" es una línea quizás más apropiada para una canción de protesta que un alegre villancico de Navidad.)
La historia de "Te deseamos una Feliz Navidad"
"We Wish You A Merry Christmas" es una canción popular inglesa de los años 1500 y es el remanente de una época en que los pobres villancicos golpearían a los oyentes ricos para folletos. Es una melodía descarada que reconoce la dinámica entre ricos y pobres, pidiendo budín de figgy y negarse a dejar la puerta de la persona rica hasta que algunos se entregan "aquí."Esta es una demanda terriblemente ardiente de una canción navideña, por lo que está destinado a ser cantado con cierto grado de joshing.
Ahora tráelos un budín Figgy
Ahora tráelos un budín Figgy
Ahora tráelos un budín Figgy
Y tráelo aquí.
No iremos hasta que obtengamos algo
No iremos hasta que obtengamos algo
No iremos hasta que obtengamos algo
Así que tráelo aquí ..
(Letra de "We We Weh You A Fely Christmas")
… Y un feliz año Nuevo
A medida que van los villancicos de Navidad en inglés, hay muy pocos que mencionan el año nuevo que llegará una semana después de Navidad. Esto es interesante principalmente porque el 1 de enero no se consideró el año nuevo en el mundo occidental hasta la década de 1700. Entonces, a la luz de esa historia, podría ser que la línea "y un feliz año nuevo" no se agregó hasta más tarde.
¿Quién ha grabado "Te deseamos una Feliz Navidad??"
Quizás la versión más amigable para la gente registra "We Wish You a Merry Christmas" vino del álbum colaborativo John Denver Made with the Muppets. Sin embargo, varios otros artistas han grabado la canción a través de los años, desde el atuendo de punk japonés Shonen Knife hasta la banda de pop indie Weezer, sin mencionar una serie de coros y sinfonías. Sin embargo, el modo de interpretación más popular de la canción sigue. La historia oral de la canción es probablemente la más convincente, ya que sobrevivió siglos de pasar de villancicos a Caroler antes de que se grabara alguna vez.
Erin McKeown incluyó una versión satirizada de la melodía en su álbum anti-Christmas 2011 "F*ck that", donde cantaron ella y su coro de anti-carolers:
Nos deseas unas felices fiestas
Pero realmente te refieres a una Feliz Navidad
Esta versión alternativa sin duda sería un interesante marcador de posición en el cañón de Merry Carolers esta temporada navideña. Pruébelo cuando vaya de puerta en puerta y vea cómo responde su "audiencia".
Equivalente moderno de "pudín de figgy"
Hoy en día, sin embargo, en lugar de preparar el pudín de figgy, hay una serie de postres de Navidad tradicionales alternativos. En los Estados Unidos, el equivalente puede ser un pastel de frutas navideñas, un postre tradicional que algunas personas aman y otras abren con desdén cada vez que lo reciben. Quizás los estadounidenses contemporáneos que buscan actualizar la canción a través de la tradición popular podrían cambiar esos versículos para "traernos un poco de huevo" o "trae un pastel de chocolate ahora."O simplemente puede cantar la versión antigua de la forma en que las almas alegres felices la extienden ahora hace más de 400 años, exigiendo pudín de figgy con la determinación ardiente de un manifestante callejero.