¿Qué significa el cambio en la jerga de citas irlandesas??

¿Qué significa el cambio en la jerga de citas irlandesas??

Mi primer día visitando Irlanda, aprendiendo todo sobre citas y apareamiento irlandeses, experimenté "el cambio". Al principio, no tenía idea y pensé que la gente solo me estaba pidiendo que me mudara. Sin embargo, a aproximadamente una hora de conocer a un irlandés particularmente amable, aprendí que el cambio es un término de jerga decididamente irlandés. Algunas personas me dijeron que no lo habían usado desde que estaban en la escuela secundaria, pero otras (en su mayoría hombres) lo mencionaron a menudo. En algunas ciudades más pequeñas, incluso me preguntaron si "me gustaba un turno".

Entonces, ¿qué significa cambiar, en términos de jerga de citas?? Se refiere a besarse (en su mayor parte), y generalmente solo en el contexto de alguien que aún no conoce y se acaba de conocer en el bar o club. En algunos casos, el cambio también podría significar engañar sexualmente, y en línea he notado que las personas se refieren a un cambio como relaciones sexuales. Durante mi primer mes en Irlanda, sin embargo, solo escuché el término solía referirse a alguna forma de intenso besos.

Ejemplos

  • "Cambié a tu Wan anoche!"[Me hice con tu mujer anoche!]
  • "La cambio todavía?"[La besaste todavía?]