Cómo encontrar trabajos de subtítulos cerrados desde casa

Cómo encontrar trabajos de subtítulos cerrados desde casa

Muchas personas comienzan su viaje de trabajo en casa buscando oportunidades para recibir un pago para escribir desde casa. El problema es que muchas oportunidades de trabajo desde casa etiquetadas como "trabajos de escritura" son estafas. Dicho esto, hay trabajos de trabajo en casa que implican escribir. El subtítulo cerrado es uno de esos trabajos.

¿Qué es el subtítulo cerrado??

El subtítulo cerrado es un tipo de transcripción en la que los mecanógrafos transcriben transcripciones de televisión, video o eventos en vivo literales. Esencialmente hay dos tipos de trabajos de subtítulos cerrados:

  • Título cerrado en tiempo real: los subtituladores en tiempo real transcriben eventos en vivo como las noticias de televisión para la audiencia con discapacidad auditiva. Debido a que se hace en tiempo real, requiere una velocidad y precisión rápida de tipificación. El subtítulos en tiempo real tiende a pagar más que otras formas de subtítulos o transcripción.
  • Suelto cerrado fuera de línea: cualquier evento que deba transcribirse que no sea en vivo, se realiza a través de subtítulos sin conexión. Esto puede incluir transcripciones de programas de entrevistas y otros eventos televisados ​​que no se transmiten en vivo. También puede incluir subtítulos en video, que está creciendo en demanda. Aunque no se realiza en vivo en el momento, el subtítulos sin conexión aún requiere velocidad de escritura y precisión. Estos tipos de subtítulos generalmente se pagan por minuto de audio, por lo que cuanto más rápido y con mayor precisión escriban, más se le pagará. El subtítulo cerrado fuera de línea también implica comprender los códigos de tiempo que rompen el video por marcos para sincronizar el video y la transcripción.

¿Qué tipos de trabajos usan subtituladores cerrados??

Muchos piensan en los subtítulos para la audición con discapacidad cuando piensan en subtítulos, pero hay una variedad de industrias que usan subtítulos, que incluyen:

  • Subtitulación de televisión en tiempo real
  • Televisión grabada u otros eventos no vivos
  • Scopist (editores de informes judiciales)
  • Subtitulistas de video
  • Hosts de seminarios web

¿Qué se paga a los subtitulios cerrados??

La paga por el subtítulo cerrado varía según el tipo de subtítulos, la industria, la cantidad de trabajo (i.mi. a tiempo parcial versus independiente o a tiempo completo), experiencia pasada y conocimiento requerido del trabajo (i.mi. jerga legal). Según la Oficina de Estadísticas Laborales de los Estados Unidos, en mayo de 2018, el salario promedio para los reporteros de la corte (un tipo de subtítulos en tiempo real) fue de $ 57,150, sin embargo, este es generalmente un trabajo en el sitio. La mayoría de las empresas que contratan subtitulantes cerrados pagan entre $ 10 y $ 75 por hora.

¿Qué habilidades se requieren para ser un subtítulo cerrado??

Si bien el subtítulo de una capacitación específica no es necesariamente necesaria, debe tener experiencia. El subtítulo cerrado no suele ser un trabajo de nivel de entrada, y en cambio, debería haber tenido un trabajo pasado que implicaba escribir, idealmente, transcripción.

Existen programas de certificados, como en los informes judiciales que pueden aumentar su habilidad y comercialización. Por lo menos, debe tener conocimiento de la industria en la que estará subtitulando, ya que utilizará el lenguaje de la industria y la escritura para una audiencia específica.

La capacidad de escribir rápido y precisión es crucial para convertirse en un subtítulo cerrado. Por lo general, deberá tomar una prueba para demostrar su destreza de escritura. Muchos trabajos tienen un requisito establecido de velocidad de escritura, a veces hasta 220 palabras por minuto, con una precisión del 98 por ciento. Puede probar sus habilidades utilizando una prueba de escritura en línea gratuita, como At TypingTest.comunicarse.

Por lo general, también se requiere un gran comando del idioma inglés, aunque aparecen más trabajos de subtítulos que también buscan fluidez en otros idiomas, como el español.

¿Qué herramientas o equipos son necesarios??

En la mayoría de los casos, la compañía no le proporcionará el equipo necesario para trabajar desde casa en subtítulos, por lo que deberá tener u obtener las herramientas del trabajo. Esto puede variar algunos según el trabajo, pero el equipo común incluye:

  • Computadora con internet de alta velocidad
  • Subtítulos
  • Pedal de pie digital
  • Auriculares
  • Teléfono fijo

Alerta de estafas

Tenga cuidado con cualquier trabajo de subtítulos cerrados que requiera que compre equipos o software de la compañía. Hay estafas que lo engañan para que piense que está obteniendo un trabajo, cuando en realidad se están beneficiando de vender su equipo o software, y no hay trabajo. Los trabajos de subtitulación legítimos pueden requerir herramientas o equipos específicos, pero lo dejarán a usted donde los obtenga de.

Lo que las empresas contratan a los subtitacionales cerrados?

Aunque el subtítulo cerrado puede no ser tan frecuente como otros trabajos relacionados con la tipificación, como la transcripción, es una industria en crecimiento. Muchos oradores y emprendedores en línea están utilizando subtitulistas para transcribir sus videos y seminarios web. A continuación se muestra una lista de empresas que con frecuencia aceptan solicitudes para subtitulistas cerrados:

  • Aberdeen
  • Servicios de ASC
  • Leyenda Max
  • Grupo de medios de subtítulos
  • Crowdsurf
  • Instituto Nacional de subtítulos
  • Rdo
  • Producciones RNK
  • Subtítulos de tipo que se habla
  • U.S. Compañía de subtítulos
  • Vitac

Otros lugares para encontrar un subtítulo cercano trabajos

Puede usar sitios de búsqueda de empleo para encontrar otros trabajos de subtítulos cerrados. Cuando busque, use palabras clave como "subtitulante", "subtitulación" y "Cectader cerrado."Tenga en cuenta que estos recursos pueden o no tener actualmente listados de trabajo de subtítulos:

  • En efecto.com: el enlace lo lleva directamente a los trabajos de subtítulos
  • FlexJobs: Link lo lleva directamente a trabajos de subtítulos de trabajo en casa o flexibles
  • Trabajo
  • Persona de libre dedicación.comunicarse
  • Subsistencia laboral.com: para los trabajos de subtítulos en televisión
  • Entretenimiento.NET: para los trabajos de subtítulos de TV
  • MediaBistro.com: para trabajos de subtítulos en televisión o medios

Otra opción es buscar sitios de MicroWork para subtítulos. Aquí hay algunos para verificar:

  • Amazon Mechanical Turk
  • Clickworker
  • Microondores
  • Acelerar
  • Trabajadores rápidos
  • Taskrabbit

Otros trabajos de mecanografía en el hogar

De todos los trabajos de escritura de trabajo en casa, los subtítulos pueden ser los menos frecuentes y más difíciles de obtener. Pero hay otras formas de empleo en el hogar que necesitan mecanógrafos. Aquí hay algunas otras opciones:

Transcripción: El subtítulo es una forma de transcripción, pero también hay otros tipos que incluyen médicos, legales, comerciales y generales. Si bien la transcripción médica y legal a menudo requiere experiencia y un conocimiento de la industria, la transcripción general generalmente solo necesita la capacidad de escribir rápido y con precisión.

La transcripción puede involucrar una variedad de proyectos que incluyen transcripción de seminarios web, discursos o seminarios, dictado y más. El pago a menudo es más bajo que el subtítulo, generalmente alrededor de $ 15 por hora. Pero puede encontrar oportunidades de nivel de entrada en la transcripción en lugares como: 1-888-type-it-up, Cambridge Transcription y Transcribeme!.

Entrada de datos: La búsqueda de trabajos de entrada de datos debe hacerse con mucho cuidado, como similar a la escritura, muchos son estafas. La entrada de datos implica ingresar datos en el sistema de una empresa. Los datos pueden ser palabras, números y/o códigos. Puede implicar simplemente ingresar los datos, o puede requerir investigación, verificación y/o edición de los datos. La mediana del salario por hora es de aproximadamente $ 13 por hora, tal vez menos para los trabajadores de entrada de datos en el hogar. Algunos lugares para verificar la entrada de datos de trabajo en el hogar son: Axion Data Services, DionData Solutions y Sigtrack.

Traducción: Si conoce un idioma extranjero, hay muchas oportunidades para trabajar en casa. La traducción implica traducir documentos de un idioma a otro. Junto con la mecanografía rápida y precisa, también requiere fluidez en ambos idiomas. Según PayScale, los traductores ganan desde $ 11.80 a $ 39.24 por hora. Algunos lugares para buscar el trabajo de traducción en el hogar incluyen: Servicios de traducción ABC, Bilingva y Lengua Line.