Aprende la letra de Adeste Fideles en latín e inglés

Aprende la letra de Adeste Fideles en latín e inglés

El villancico de Navidad "adeste fideles" -better conocido por la mayoría de las personas como "o ven a todos los fieles" -es es uno de los más bellamente escritos. Sus orígenes precisos son un misterio, pero los académicos dicen que la canción tiene al menos 250 años. Algunos han atribuido la canción al Rey Juan IV de Portugal (1604-1656), llamada "The Musician-King", que compuso una serie de obras musicales durante su reinado y también compiló una de las bibliotecas musicales más grandes del mundo.

Otros historiadores dicen que el himnista inglés John Francis Wade (1711-1786) es el verdadero autor de este Carol. Las primeras versiones de "Adeste Fideles" son todas en latín. La versión en inglés que la mayoría de la gente hoy conoce fue traducida en 1841 por Frederick Oakeley, un sacerdote católico británico. Ambas versiones tienen ocho versos, aunque no todas se encuentran en las primeras versiones publicadas. Algunos versos, como el final, se cantan tradicionalmente solo en la misa navideña.

Ya sea que prefiera cantar en inglés o en latín, cualquiera de las versión de este Volidol Carol es una maravillosa adición a sus actuaciones de música navideña.

Letras de "Adeste Fideles" Latin

1. Adeste fideles laeti triunfantes,

Venite, Venite en Belén.

Natum Videte, Regem Angelorum;
Abstenerse

Venite Adoremus,

Venite Adoremus,

Venite Adoremus

Dominio!
2. Deum de Deo, Lumen de Lumine,

Víspera de Pumelas gestantes.

Deum verum, genitum no factum; (abstenerse)

3. CANTET NUN IO CHORUS ANGELORUM

Canteto Nunc Aula Caelestium:

Gloria en Excelsis DEO!

4. Ergo qui natus, die hodierna,

Jesu, Tibi Sit Gloria.

Patris Aeterni Verbum Caro Factum;

5. En Grege relicto, humiles ad cunas,

Vocati Pastores aprobado.

Et nos ovanti gradu festinemus;

6. Aeterni Parentis Splendorem Aeternum,

Velatum Sub Carne Videbimus.

Deum infantem, pannis involutum;

7. Pro nobis egeno et foeno cubantem,

piis foveamus amplexibus.

Sic nos anamtem quis no redamaret?

8. Stella Duce, Magi, Christum Adorantes,

Aurum, por lo tanto, et Myrrham Dant Munera.

Jesu Infanti Corda Praebeamus;

Letras de "oh ven todo ye fiel"

1. Oh ven, todos fieles, alegres y triunfantes!

Oh ven, vienes, a Belén.

Ven y lo he aquí, nacido el rey de los ángeles;

Abstenerse

Oh ven, adoramoslo,

Oh ven, adoramoslo,

Oh ven, adoramoslo,

Cristo el Señor!

2. Dios de Dios, luz de la luz,

Holgazanería! No aborrece el útero de la virgen.

Muy Dios, engendrado no creado; (abstenerse)

3. Sing, Corirs of Angels, Sing in Exultation!

Canta, todos los ciudadanos del cielo arriba:

Gloria a Dios, gloria en la más alta!

4. Sí, Señor, te saludamos, nacido esta feliz mañana,

Jesu, para ser gloria dado.

Palabra del Padre, ahora en carne que aparece;

5. Vea cómo los pastores, convocados a su cuna,

Dejando sus rebaños, dibuje cerca de la mirada.

Nosotros también doblaremos las oblaciones de nuestros corazones;

6. Allí lo veremos, su eterno padre

Brillo eterno ahora velado bajo carne.

Dios, encontraremos allí, un bebé con ropa infantil;

7. Niño, para nosotros pecadores, pobres y en el pesebre,

Te abrazaríamos, con amor y asombro.

A quien no te amaría, amándonos tanto?

8. Holgazanería! Chieftains liderados por estrellas, Magi, Cristo Adorando,

Ofrecerle incienso, oro y mirra.

Nosotros al hijo de Cristo, traemos nuestras oblaciones de los corazones;

Grabaciones populares

Aunque la versión en inglés de este villancico de Navidad es más reconocible, ha habido versiones notables de ambas canciones grabadas a través de los años. El tenor italiano Luciano Pavoratti realizó "Adeste Fideles" en numerosas ocasiones durante su carrera, al igual que el coro de Viena Boys. El cantante irlandés Enya también ha grabado una versión de The Latin Carol. "Oh Come All Ye Faithful" ha sido grabado por decenas de músicos pop de Frank Sinatra y Perry Como a Mariah Carey y la banda de la banda pesada Twisted Sister.