Letras e historia de la canción folclórica irlandesa The Spinning Wheel
- 3172
- 448
- Amalia Camarillo
"The Spinning Wheel" fue escrito a mediados de 1800 por un abogado y poeta irlandés llamado John Francis Waller. Es una hermosa balada escrita en la hora de vals (3/4 de tiempo). Para comprender mejor la canción, querrás saber que "un Chara"significa" querido "y" el coolin "se refiere a un aire irlandesa tradicional llamado" un chúilfhionn ", que se traduce en" el de cabello caro."
Versiones notables
- Cathy Harrop
Sharon Murphy
Los cantantes de Shamrock
Letra
Suave la luz de la luna para brillar está comenzando
Cerca de la ventana, el joven Eileen está girando
Doblado sobre el fuego a su abuela ciega sentada
Es un croon y gimiendo y somnoliento de tejer.
Alegremente, alegremente, sin ruido
Balancea la rueda, gira la rueda mientras el pie se agita
Spritely y ligeramente y alegremente sonando
Trills la dulce voz de la joven doncella cantando.
"Eileen, un Chara, Escucho a alguien tocando "
"Es la mitra madre de la hiedra contra el aleteo del vidrio"
"Eily, seguramente escucho a alguien suspirando"
"'Es el sonido madre querida de los vientos de otoño muriendo."
Alegremente, alegremente, sin ruido
Balancea la rueda, gira la rueda mientras el pie se agita
Spritely y ligeramente y alegremente sonando
Trills la dulce voz de la joven doncella cantando.
"¿Cuál es el ruido que escucho en la ventana? Me pregunto"
"Es el pájaro que chirrita, el acebo debajo"
"¿Qué te hace empujar y mover tu taburete
Y cantando todo mal la vieja canción de 'The Coolin'?"
Alegremente, alegremente, sin ruido
Balancea la rueda, gira la rueda mientras el pie se agita
Spritely y ligeramente y alegremente sonando
Trills la dulce voz de la joven doncella cantando.
Hay una forma en el casco, la forma de su verdadero amor
Y él susurra con la cara doblada: "Te estoy esperando, amor"
Levántate en el taburete, a través del paso de la red ligeramente
Y nos iremos en el bosque mientras la luna brilla intensamente."
Alegremente, alegremente, sin ruido
Balancea la rueda, gira la rueda mientras el pie se agita
Spritely y ligeramente y alegremente sonando
Trills la dulce voz de la joven doncella cantando.
La criada sacude la cabeza, en sus labios yacía sus dedos
Avistas desde el taburete, anhele ir y sin embargo, persiste
Una mirada asustada se vuelve hacia su somnolienta abuela
Pone un pie en el taburete, gira la rueda con el otro.
Alegremente, alegremente, sin ruido
Balancea la rueda, gira la rueda mientras el pie se agita
Spritely y ligeramente y alegremente sonando
Trills la dulce voz de la joven doncella cantando.
Perezosamente, fácilmente, balancea ahora la rueda redonda
Lentamente y humilde se escucha ahora el sonido del carrete
Sin ruido y ligero a la celosía sobre ella
La criada camina y luego salta a los brazos de su amante.
Alegremente, alegremente, sin ruido
Balancea la rueda, gira la rueda mientras el pie se agita
Spritely y ligeramente y alegremente sonando
Trills la dulce voz de la joven doncella cantando.
Los anillos de las ruedas más lentos y más lentos y más lentos
Inferior y menor y más bajo los anillos de carrete
E'Re el carrete y la rueda detuvieron su sonar y moverse
A través del bosque, los jóvenes amantes a la luz de la luna están rojos.