Canciones de éxito en español
- 2930
- 791
- Mónica Vigil
El inglés es el idioma habitual de la música pop, casi exclusivamente en los Estados Unidos. Pero eso no significa que no puedas encontrar algunas canciones de éxito en español si miras a tu alrededor. Casi una docena de tales canciones se han convertido en material exitoso en la u.S. Desde la década de 1950, y también tienen algunos bilingües. Aquí es donde puedes encontrarlos:
Despacito
Luis Fonsi aparece en un centro comercial en San Juan, Puerto Rico, en 2019.Gladys Vega / Getty Images
Los puertorriqueños Luis Fonsi y Daddy Yankee hicieron de esto el no. 1 éxito internacional en español de todos los tiempos con sus letras de Reggaeton Beat and Racy en 2017. Había pasado más de una década desde que Macarena había superado el Billboard 100 como un sencillo en español, y Despacito Me quedé allí durante casi cuatro meses. Una versión con Justin Bieber recibió el Grammy por la mejor canción.
La Bamba (Los Lobos)
Los Lobos actúan en la Casa Blanca en 2009. Foto de la casa blancaLos Lobos revivió esta melodía de baile de los años 50, originalmente una canción popular mexicana, que también se convirtió en la canción principal de la película la Bamba. Esta canción es casi seguramente la más antigua de esta lista: la primera versión grabada conocida data de 1939. Las cubiertas han sido hechas por numerosas audiencias.
La Bamba (Richie Valens)
La lápida de Ritchie Valens y su madre en Los Ángeles. Dominio publicoRitchie Valens fue la primera estrella de rock mexicoamericana en la U.S., Y algunas de sus canciones (la mayoría de ellas en inglés) fueron populares a fines de la década de 1950. Su nombre original era Ricardo Valenzuela, pero su agente quería un nombre menos mexicano.
Bailamos
Enrique Iglesias actuando en Lituania en 2007. Kapeksas/Creative Commons.Este éxito bilingüe de Enrique Iglesias también es el título de su álbum de los mejores éxitos de 1999. Como su nombre lo indica (significa "Dance"), es una gran melodía para bailar, y sigue siendo una de sus canciones españolas más conocidas para el público de habla inglesa.
Bailando
A diferencia de su Bailamos, Hit de Enrique Iglesias 2014 Bailando está completamente en español. Era muy popular en América Latina y también alcanzó. 12 en la u.S. gráficos pop.
Soñando contigo
Este es el golpe bilingüe más conocido de la cantante de Tejano más conocida de la historia, Selena, asesinada a la edad de 23 años en 1995. Aunque Selena a menudo cantaba en español, creció hablando en inglés y aprendió español para comercializar mejor en México.
Amor Prohibido
Que significa "amor prohibido" Amor Prohibido fue la canción principal del exitoso álbum de Selena en 1994 y quizás la canción cruzada más conocida del género Tejano. El álbum estuvo entre los cinco primeros de la lista de álbumes latinos de Billboard durante casi dos años.
Macarena
La danza española de este nombre (se grabó en varias mezclas de inglés y español) estaba de moda en 1996, cuando se realizó en numerosos eventos deportivos e incluso en la Convención Nacional Democrática.
Oye como VA
Una versión de esta canción, escrita en la década de 1960 por Cachao, fue interpretada por Santana una década después y se convirtió en uno de los mayores éxitos de esa banda.
Traiconera Mariposa
Banda mexicana Maná en concierto en Madrid. Carlos Delgado/Creative CommonsQue significa "Butterfly traicionero", esta canción de la banda mexicana Maná superó la U.S. Gráficos latinos en 2003 y ganó un llamamiento cruzado.
ERES TU
Este fue un éxito para Mocedades en 1974. Aunque el título significa "Es tú", hay una versión en inglés de la canción llamada "Touch the Wind."
feliz Navidad
Por mucho que cualquier cosa, este repetitivo golpe bilingüe de José Feliciano ha hecho que la frase "Feliz NaviDad" se entienda incluso cuando el español no es. Se ha convertido en un clásico de vacaciones moderna.
Guantanamera
No es sorprendente que los Sandpipers elijan esta canción, un éxito de 1966 y su canción más conocida, por el título de su mayor álbum de compilación.
Viviendo la vida loca
Este golpe de Ricky Martin incluye un puñado de español además del título.
El Watusi
Roy Barretto, quien era de ascendencia puertorriqueña, hizo que esta melodía de baile en su mayoría hablada (en lugar de cantar) sea un éxito en 1963. Pero los informes son que nunca lo cuidó particularmente, y las copias de él ahora son difíciles de encontrar.
Lo muy mucho que te quiero
Rene y Rene hicieron de este un éxito de nivel medio en 1968, y un remake de Pedro Fernandes jugó brevemente en 1993. Ahora puede ser difícil de encontrar. El título significa más o menos "cuánto te amo."
De colores
Esta popular canción popular española ha sido interpretada por numerosos cantantes bien conocidos entre los hablantes de inglés, incluidos Joan Baez, Los Lobos, Raffi y Arlo Guthrie.