Canción a la luna Letra y traducción de texto

Canción a la luna Letra y traducción de texto

"Song to the Moon" proviene de la ópera de Antonin Dvorak, Rusalka, Una ópera basada en los cuentos de hadas de Karel Jaromir Erben y Bozena Nemcova. Rusalka es la ópera checa más popular en circulación, y según Operabase, una compañía que compila y presenta información estadística de más de 900 teatros de ópera en todo el mundo, Dvorak's Rusalka es la 36ª ópera más realizada en el mundo durante la temporada operística 2018/19.

Una feliz coincidencia

Mientras buscaba un nuevo tema para componer una ópera, Dvorak se reunió con el poeta y el libretista, Jaroslav Kvapil. Por una feliz coincidencia, Kvapil tenía un libreto y también estaba buscando un compositor cuando sus amigos le sugirieron que hablara con Dvorak. Dvorak leyó el trabajo de Kvapil e inmediatamente acordó establecerlo en la música.

Dvorak rápidamente compuso la ópera entre abril y noviembre de 1900, y el 31 de marzo de 1901, Rusalka estrenado Rusalka en Praga. Fue tan exitoso en Praga que los teatros en otras naciones comenzaron a darse cuenta. Dentro de los diez años posteriores a su estreno checo, Rusalka Se estrenó en Viena, y lentamente recibió estrenos en Alemania (1935), el Reino Unido (1959) y los Estados Unidos (1975).

El contexto de "Song to the Moon"

Este aria en particular es cantado por el personaje principal, Rusalka, en el primer acto de la ópera. Rusalka es la hija de un febo de agua que no quiere nada más que ser humana después de que se enamora de un cazador/príncipe que frecuenta el lago en el que vive. Rusalka canta esta canción pidiendo a la luna que revele su amor al príncipe. 

Para aprender cómo se desarrolla el cuento de hadas, asegúrese de leer la sinopsis de Rusalka.

Letras checas de "Song to the Moon"

Mesiku na nebi hlubokem
Svetlo Tve Daleko Vidi,
Po Svete Bloudis Sirokem,
DIVAS SE V PRIBYTKY LIDI.
Mesicku, postuj chvili
reckni mi, kde je moj Mily
Rekni Mu, Stribmy Mesicku,
yo ze jej objima dee,
aby si alespon chvilicku
vzpomenul ve sneni na mne.
Zasvet Mu do Daleka,
Rekni Mu, Rekni m kdo tu nan ceka!
O mneli duse lidska sni,
at'se tou vzpominkou vzbudi!
Mesicku, Nezhasni, Nezhasni!

Traducción al inglés de "Song to the Moon"

Luna, alta y profunda en el cielo
Tu luz ve lejos,
Viajas por el mundo ancho,
y ver las casas de las personas.
Luna, permanece quieto un rato
y dime donde esta mi querida.
Dile, luna plateada,
que lo estoy abrazando.
Por al menos momentáneamente
Deja que recuerde de soñar conmigo.
Iluminarlo lejos,
y dile, dile que lo está esperando!
Si su alma humana es, de hecho, soñando conmigo,
Que el recuerdo lo despierte!
Luz de la luna, no desaparezcas, desaparecen!

Escucha recomendada

Hay muchas actuaciones maravillosas de Rusalka's Aria "Song to the Moon" y cientos de las cuales se pueden encontrar en YouTube. A continuación se muestran algunas de las mejores actuaciones.

  • Renee Fleming interpreta "Song to the Moon" en el London Royal Albert Hall en 2010 (Mira en YouTube)
  • Frederica von Stade interpreta "Song to the Moon" dirigida por Seiji Ozawa (Mira en YouTube)